17 августа в евпаторийской Центральной городской библиотеке им. А.С. Пушкина состоялись юбилейные – двадцатые – «Ашыкские чтения», посвящённые жизни и творческому наследию легендарного странствующего поэта и барда Ашыка Умера (Омера), уроженца средневековой Евпатории, которая в то время, 400 лет назад, называлась Гезлёв (Кезлев). Организаторами праздника поэзии и музыки выступили Управление культуры и межнациональных отношений городской администрации Евпатории, республиканский «Дом дружбы народов» и Евпаторийская централизованная библиотечная система. «Ашыкские чтения» дали старт ежегодному республиканскому фестивалю крымскотатарской и тюркской культур «Гезлёв къапусы» («Ворота Гезлёва»).

   Впервые праздник в честь Ашыка Умера прошёл 28 марта 2003 года по инициативе сотрудников главной евпаторийской библиотеки. Евпатория в тот год широко и ярко отмечала своё 2500-летие, и «Ашыкские чтения» стали одним из наиболее оригинальных событий юбилейного календаря. Библиотекари собрали всю имеющуюся в их распоряжении информацию о знаменитом поэте, пригласили на Чтения литературоведов и педагогов, историков-краеведов, артистов, художников. Некоторые из них, например, филологи Нариман Абдульваап и Анна Хорошко, музыкант Ресуль Халиль и историк Алифе Яшлавская с тех пор практически каждый год принимали участие в очередных «Ашыкских чтениях». Праздник ашыкской поэзии и музыки давно уже вышел за стены библиотеки – теперь это крупный культурный проект, который вовлекает в свою орбиту всё новые и новые творческие силы.

   20-е «Ашыкские чтения» открылись выступлением вокального ансамбля «Бейхан», прибывшего из посёлка Октябрьское Красногвардейского района.

   Затем состоялась церемония награждения участников Чтений: им были вручены благодарности от имени главы города Евпатории Эммилии Леоновой и главы администрации города Евпатории Елены Демидовой.

    Алифе Яшлавская рассказала, каких усилий ей стоило нащупать «евпаторийский след» Ашыка Умера и доказать, что он – наш земляк, а не уроженец Турции. Архивные разыскания, беседы со старожилами, изучение «биографий» старинных зданий – на всё это ушло много лет. Итог бескорыстного кропотливого труда – недавно изданная книга исследовательницы «В Кезлеве я Омером наречен!».

   С неослабевающим вниманием слушала аудитория Исмаила Керимова, доктора филологических наук, профессора, директора Научно-исследовательского института крымскотатарской филологии, истории и культуры этносов Крыма Крымского инженерно-педагогического университета им. Ф. Якубова. Он увлекательно говорил о немногих дошедших до наших дней рукописных материалах, уникальных списках, создававшихся крымскими татарами в прежние времена и дающих возможность сегодняшним историкам взглянуть на некоторые факты совершенно по-новому. В такой ситуации Ашык Умер должен был обязательно «проявить себя» в исторической памяти. Так и случилось! Песни странствующего певца народ записывал, желая сохранить наиболее полюбившиеся тексты.

   В течения мероприятия прозвучало множество стихов и песен на русском и крымскотатарском языках. Поэт и музыкант, Заслуженный артист Республики Крым Ресуль Халилов (Халиль) прибыл на Чтения с дорогим его сердцу сазом и исполнил две выразительные, грустно-протяжные песни под собственный аккомпанемент.  

   Поэт, мастер художественного слова, член Союза крымскотатарских писателей, Заслуженный артист Узбекистана и Заслуженный деятель искусств Украины Риза Юсуф подчеркнул, что в своём творчестве никогда не брался за отвлечённую лирику. «Меня всегда волновали трагические страницы истории моего народа», сказал он. И с чувством прочёл сильное, публицистического звучания, но и щемящее стихотворение о фронтовике, крымском татарине, который после победы над гитлеровской Германией отправился на чужбину, к своей депортированной семье, и только в глубокой старости вновь ступил на родную крымскую землю. 

  Сейран Сулейманов, главный редактор газеты «Янъы дюнья», Заслуженный журналист Республики Крым, напомнил аудитории о другом выдающемся уроженце Евпатории – поэте, публицисте, литературоведе Эшрефе Шемьи-заде, который во второй половине ХХ века сумел оживить народную память об Ашыке Умере, вернуть его имя в лоно крымскотатарской литературы и культуры.

   Со стихами выступила Урие Эдемова – прозаик, переводчик, журналист и редактор, председатель Союза крымскотатарских писателей, Эльмара Мустафа – поэтесса, прозаик, журналистка и телеведущая, и Хатидже Ахтемова. Их вознаградили искренними аплодисментами.

  Бурю восторга вызвало выступление Арифы Мухтаровой, поэтессы, председателя Крымской региональной общественной организации «Центр азербайджанской культуры им. Джамиля Наджабова». Недавно она перевела стихи Ашыка Умера на азербайджанский язык. Хоть Арифа и принесла на Чтения свой саз, она не стала играть на нём, а в прямом смысле «спела» стихотворение а капелла, богато и мощно.

   А Сулейман Шарафутдинов, ученик 9 «Б» класса средней школы №18, продекламировал стихотворение великого ашыка с обаятельной прилежностью.

   Специалисты библиотеки подготовили книжно-иллюстративную экспозицию и слайд-хронику Чтений, благодаря которым все присутствующие оценили масштаб культурно-просветительской и библиографической работы, проделанной за 20 удивительных «ашыкских лет».