21 февраля в Центральной библиотеке им. А.С. Пушкина прошёл вечер-встреча, посвящённый Международному дню родного языка – замечательному празднику, который призван подчеркнуть непреходящую значимость, красоту и самобытность каждого из языков и наречий, существующих сегодня в мире. ЮНЕСКО (Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры), по чьей инициативе этот день был учреждён в 1999 году, декларирует важность сохранения культурного и лингвистического разнообразия и, соответственно, необходимость защиты и сохранения национальных языков, в первую очередь тех, которые находятся под угрозой исчезновения.

   В качестве информационной «разминки» библиотекари предложили вниманию молодёжной аудитории пять интересных фактов о языке, речи и слове. А затем выступили известные культурные и общественные деятели Евпатории, поэты Александр Склярук, Ольга Бондаренко и Сергей Овчаренко. Каждый из них – талантливый мастер слова, автор многих поэтических книг, участник крупных литературных проектов, лауреат различных поэтических премий и фестивалей.

   Александр Склярук, будучи опытным педагогом-филологом и полиглотом, построил разговор со слушателями как доходчивый и доверительный диалог учителя с учениками: расспрашивал их о том, что они знают о народах Крыма, могут ли произнести приветствие «здравствуйте!» на нескольких языках.

   А потом перевёл на английский, армянский, греческий, караимский, крымскотатарский, немецкий, украинский, французский и итальянский фразу «Я люблю тебя».  И зачитал из своего недавно вышедшего сборника «Всё могут мудрость и года» два стихотворения – «Переулок детства» и «Мой город» на разных языках.

   Ольга Бондаренко выступила как поэт-билингвист (человек, одинаково хорошо владеющий двумя языками) и переводчик. В своей нежной, лирической манере она продекламировала на русском языке и на родном украинском стихотворения из сборников «Ситцевое детство» и «Хай лунає закоханих мова».

   Очень гармоничным выглядел «двуязычный дуэт» поэтов: Сергей Овчаренко читал свои стихи, одно за другим, на русском языке, а Ольга Бондаренко предлагала слушателям свой перевод этих стихотворений на украинский.

   В качестве «лингвистического эксперимента» Сергей Овчаренко привёл пример двух собственных стихотворений, каждые строки и слова которых начинаются на одну определённую букву – «В» и «С». Он напомнил молодёжи об установленном в нашем городе памятнике знаменитому собирателю слов, составителю «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимиру Далю, и о выдающемся поэте-новаторе Илье Сельвинском, детство и юность которого прошли в Евпатории, а также зачитал свои стихотворения, написанные в их честь.

   Библиотекари завершили встречу стихотворением «Много языков на свете разных» Михаила Крюкова и презентацией книжной выставки «Язык – зеркало души народа».